Keine exakte Übersetzung gefunden für ميناء بحريَ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ميناء بحريَ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Sí, sí. La última operación al puerto marítimo de Wilmington. Por consiguiente...
    ويلمنغتون" هو آخر ميناء مفتوح بالبحر لذلك"
  • A fin de hacer realidad la igualdad de la mujer y la eliminación de la discriminación contra ella se necesitan sensibilización, aceptación y apoyo públicos ampliosArtículo 2 Protección y obligaciones jurídicas para eliminar la discriminación
    ويوجد في الجزيرة ميناءان بحريان كبيران مزودان تماماً بمنشآت للتخزين والرسو وشحن وتفريع الشحنات الزائدة والحاويات.
  • Simultáneamente, debía perseguirse la primera opción, que era la construcción de un puerto marítimo en Gaza.
    وفي الوقت نفسه ينبغي أن يستمر اتباع خيار ”الأفضل أولاً“، وهو إنشاء ميناء بحري في غزة.
  • La construcción y la explotación de un puerto marítimo y de un aeropuerto, así como el establecimiento de un vínculo geográfico permanente con la Ribera Occidental, resultan absolutamente esenciales para la economía de Gaza.
    إن بناء واستخدام ميناء بحري ومطار جوي، وكذلك إنشاء رابطة جغرافية دائمة مع الضفة الغربية مسائل أساسية تماما لاقتصاد غزة.
  • Cabe resaltar la destrucción parcial del único puerto de mar con que cuenta la región.
    ويجدر بالذكر أن الميناء البحري الوحيد الموجود في المنطقة قد لحقت به هو أيضا أضرار دمرت جانبا منه.
  • La India realizará un estudio de viabilidad de un puerto de aguas profundas en Myanmar que pudiera servir como centro de transporte entre el Asia meridional y el Asia sudoriental.
    وستجري الهند دراسة جدوى بشأن إنشاء ميناء بحري عميق في ميانمار ليكون محطة نقل بين جنوب آسيا وجنوب شرقها.
  • El puerto tiene un supervisor, 7 funcionarios de aduanas y de recaudación de impuestos, 3 ó 4 funcionarios de inmigración y 3 encargados de muelle.
    ويتكون مِلاك الميناء البحري من مشرف وسبعة من موظفي الجمارك والضرائب، وثلاثة أو أربعة موظفين لشؤون الهجرة وثلاثة قباطنة رصيف.
  • No se ha identificado un Opel que siguió a la comitiva desde la plaza Nejmeh hasta el cruce de las calles Foch y Seaport.
    ولم يتم التعرف على سيارة من طراز أوبل تتبعت الموكب من ساحة النجمة إلى مفترق شارع فوش وشارع الميناء البحري.
  • En el puerto marítimo de Laem Chabang, la PAT se ocupa de la ordenación del puerto y la prestación de servicios comunes, mientras que la supervisión de las operaciones de terminal corre a cargo de operadores privados.
    وفي الميناء البحري للاييم شابانغ، تتولى الهيئة تطوير الميناء وتوفير الخدمات المشتركة، بينما يشرف مشغلون من الخواص على العمليات المتعلقة بالمحطات الطرفية.
  • Israel, la Potencia ocupante, ha destruido sistemáticamente una gran cantidad de proyectos de infraestructura que son financiados internacionalmente, incluidos el aeropuerto, el puerto marítimo, las redes de caminos y de agua y muchos otros.
    فإسرائيل، الدولة المحتلة، تعمد بصورة منهجية إلى تدمير مشاريع البنية الأساسية التي يمولها المجتمع الدولي، بما فيها المطار والميناء البحري وشبكات المياه والطرق، وغير ذلك كثير.